Av alla förefintliga Jordanes-tolkningar är det Lauritz Weibulls tolkning från 1925 som överensstämmer bäst med
vad jag lagt fram i trådstarten och sedan försökt utveckla vidare. Hos Weibull har flertalet folknamn fått en logisk och rimlig geografisk lokalisering. Svennung (1964) och Areskoug (1972) har enligt min mening inte tillfört något väsentligt nytt och användbart, utom möjligen att namnet
Tjute- kan ha betecknat hela Råån (vilket föreslogs av Svennung) och att namnet
Vag-oth kan hänföras till Skälderviken-Kullahalvön (som Areskoug föreslog).
På en punkt var dock Weibull helt fel ute, nämligen då han identifierade ”den stora insjön” (vastissimus lacus) med Kaspiska havet.
Lauritz Weibull skrev:[...] vilken är då denna sjö med dess utlopp, belägen utanför och öster om Scandza, i skötet av själva jordkretsen? Det gäller självfallet här att likaväl som annars helt bortse från en senare tids i grunden så helt olikartade geografiska föreställningar och endast hålla sig till den kartbild, som var den tidigare medeltidens. Gör man detta, är ingen möjlighet till felidentifikation. Endast en sjö kommer ifråga, ty endast en sjö i direkt förbindelse med Oceanen finnes. Sjön är det kaspiska havet. I eminent mening en ”vastissimus lacus” [...]
Pomponius Mela säger om delta hav: ”Mare Caspium ut angusto ita longo etiam freto primum terras quasi fluvius inrumpit” - det kaspiska havet bryter sig till en början med en trång och lång fors, som var det en flod, väg in i landet. Det föregående har visat, att hos Jordanes liksom här hos Pomponius Mela floden, fluvius, förekommer; till den senares ”freto inrumpit” svarar i detta sammanhang den förres ”undosus evolvitur. Men Pomponius Mela har ”quasi fluvius”, Jordanes ”Vagi fluvius”.
Årsbok 1925 | Årsbok / Vetenskapssocieteten i Lund (sid. 49)
Det trånga och långa sundet (fretum) som Pomponius Mela säger är ”som en flod” (quasi fluvius) är måhända identiskt med den verkliga floden Ural, vars övre lopp då var okänt. Pomponius säger mycket riktigt att det handlar om vatten som strömmar in till Kaspiska havet, fast han trodde felaktigt att vattnet kom från själva Oceanen. Jordanes är å sin sida helt på det klara med att ”floden Vagus” rinner ut från ”den väldiga insjön” till Oceanen.
Pomponius’ beskrivning av Kaspiska havet kan jämföras med vad han säger om Medelhavet, Röda havet och Persiska viken; han talar inledningsvis om fyra hav som, från den omgivande Oceanen, ”bryter sig väg in i landet”...
Pomponius Mela skrev:[...] ambitur omnis oceano, quattuorque ex eo maria recipit; unum a septentrione, a meridie duo, quartum ab occasu. [...]
Hoc primum angustum nec amplius decem milibus passuum patens terras aperit atque intrat. Tum longe lateque diffusum abigit vaste cedentia litora [...] Nostrum mare dicitur. Angustias introitumque venientis nos fretum, Graeci porthmon appellant [...]
Pomponius Mela, De Chorographia I
[The land mass] is entirely surrounded by Ocean, and from Ocean it allows four seas to enter - one from the north, from the south two, a fourth from the west. [...]
This last one, at first narrow and not more than ten miles wide, breaks into the land mass and penetrates it. Then, in spreading in length and width, it pushes back the shores [...] The whole sea, both where it comes in and as far as it reaches, is called by a single namne, Our Sea. We call the narrows and the entranceway of the incoming water the Straight [latin: fretum], but the Greeks call it the Channel [...]
Pomponius Mela's description of the world | HathiTrust Digital Library
Lauritz Weibull skrev:Insatt i sitt geografiska och historiska sammanhang visar sig [Jordanes' Scandzageografi] från början till slut endast vara en kompilation. Och denna verkställd på grundval av källor, som alla ännu låta sig konstatera.
Årsbok 1925 | Årsbok / Vetenskapssocieteten i Lund (sid. 51)
Weibulls slutsats, att Jordanes’ geografiska introduktion är en kompilation av uppgifter hämtade från antika källor är bara delvis riktig. De enda antika uppgifter som Jordanes nyttjat för sin beskrivning av själva ”Scandza” är Pomponius Melas omnämnande av ön Codanonia (eller Codanovia eller Scadinavia) – som genom sin storlek och bördighet utmärkte sig bland de andra öarna i en av tidvatten starkt påverkad havsbukt kallad Sinus Codanus - samt Ptolemaios’ felaktiga påstående att den största av Scandia-öarna (Insulae Scandiae) - med formen av ett citronträdslöv - skulle ligga framför Vistulas mynning. Ironiskt nog handlar dessa uppgifter om två vitt skilda öar, ingen av dem lika med den ”ö” (halvö) som Jordanes avsåg att beskriva (jfr
ett tidigare inlägg i en annan tråd).
Enligt min uppfattning börjar Jordanes´ egentliga beskrivning av den Skandinaviska halvön omedelbart efter de vilseledande referenserna till de antika geograferna. Beskrivningen kan delas upp i tre bitar som i tur och ordning berör (1) den väldiga insjön och floden Vagus, (2) hav i väster och i norr, samt (3) de många små öarna, ”den extrema kylan” (nimium frigus) och havsisen. Det sist sagda kan anses höra ihop med (4) ”den extrema kylan” (nimium frigore) och avsaknaden av honungsbin som omtalas lite längre fram.
Var och en av de fyra textsnuttarna har relevans för en del av Skandinaviska halvön; således kan den första hänföras till landet innanför kusten mellan Öresund och Oslofjorden, den andra berör i huvudsak landet väster om Viken, men kan också ses som en övergång mellan den föregående och de följande utsagorna av vilka den sista - den om honungsbina – rimligtvis bara kan gälla den nordligaste delen.
(1) Haec ergo habet ab oriente vastissimum lacum in orbis terrae gremio, unde Vagi fluvius velut quodam ventrae generatus in Oceanum undosus evolvitur...

- Oriente .png (90.61 KiB) Visad 21905 gånger
Skandinavisk geografi enligt Jordanes - Sida 34 - Skandinaviskt Arkeologiforum
(2) Ab occidente namque inmensu pelago circumdatur, a septentrione quoque innavigabili eodem vastissimo concluditur Oceano, ex quo quasi quodam brachio exiente, sinu distento, Germanicum mare efficitur...

- Occidente.png (43.82 KiB) Visad 21905 gånger
Skandinavisk geografi enligt Jordanes - Sida 55 - Skandinaviskt Arkeologiforum
(3) Vbi etiam parvae quidem, sed plures perhibentur insulae esse dispositae, ad quas si congelato mari ob nimium frigus lupi transierint, luminibus feruntur orbari...
”Här sägs det också att många små öar finns utspridda. Om vargar går över till dessa öar när havet är fruset på grund av den stora kölden, sägs det att de förlorar synen...”
Detta med vargarna får nog ses som en ren skröna, troligen missförstådd av Jordanes eller Cassiodorus eller kanske redan av någon tidigare källa.
Att havet i norr kan frysa till is var de gamla grekerna och romarna väl medvetna om, även om få av dem hade sett det med egna ögon. Havsis kan uppträda så långt söderut som vid södra Östersjökusten och i Vadehavet väster om Jylland (se t.ex.:
Eiswinter - Schutzstation Wattenmeer).
Och i vad som här tolkas som ”norra delen av Scandza” kan isen lägga sig i vissa fjordar...
Frozen Reinefjord | Friday Photo #632 | Lofoten Islands Norway
Reinefjorden – Wikipedia
Toppøya, Moskenes, Norge - Bing Kartor
(4) Apium ibi turba mellifica ob nimium frigore nusquam repperitur...
Ytterligare ett omnämnande av det kyliga klimatet och dess verkningar. Till skillnad från utsagan om vargarna på isen kan uppgiften om de frånvarande bina mycket väl ha varit förankrad i verkligheten och dessutom haft ekonomisk betydelse då det fanns goda möjligheter att exportera honung, mjöd och bivax till Hålogaland/Nordland.

- Honungsbiets nordgräns.png (21.35 KiB) Visad 21905 gånger
Honungsbi – Wikipedia